设为首页
加入收藏
首页
关于我们
新闻中心
翻译内容
翻译价格
翻译领域
翻译须知
联系我们
新闻中心
公司新闻
行业新闻
推荐文章
翻译质量的译评者评价
热门文章
翻译质量的译评者评价
当前位置:
新闻中心
新闻中心
翻译风格一致还体现在语篇的处理
发布日期:2018-01-17 21:19:33 访问次数:1307
翻译风格一致还体现在语篇的处理上。从翻译可读性角度出发,每一段文字最好只有一个主语「如果不是,最好能够修改到,每一段不要超过4句话。每一句话不要超过30个单词最多不要超过30个。诸如此类的风格一致,都将提升翻译文档的质量。
与此同时,还需要考虑以下翻译情况:非常用翻译术语第一次出现时,要给出全称,常用术语,如DNA、IT、GDP等耳熟能详的就不用如此;句首不用阿拉伯数字;
上一文章:
广义的翻译技术指
下一文章:
口语翻译的重要性