当前位置:新闻中心
新闻中心
翻译语言能力还跟所学的专业有关系
发布日期:2016-10-07 14:16:44 访问次数:1331
翻译语言能力还跟所学的专业有关系。一般说来,社科类(文科)学生对语言更有感觉,他们往往能写出流畅、地道、没什么语法错误的英语,短处是行业术语要差些。而理工类(理科)的学生呢,他们对语言的感觉可能没那么好,他们写的英文比较容易出现语法、文法上的错误,但他们对行业术语的掌握更好。所以,没有译员是完美的,即使有,也是局限的某个或某些特定的领域,而且,也只是相对的完美。能够保证质量的,是翻译公司的专业精神和质量保证体系,而不是单个的译员。相信多数人都会同意,中国英语翻译人才太多了。但优秀的太少了。英语是中国高考的必考科目,30年来一贯如此。正如韩寒所说,高考只能考英语,你葡萄牙语说得跟母语一样好也没用。
上一文章:学习外语翻译的目的皆为实用和应试
下一文章:就是什么都翻译不好